苏州英语翻译公司-合同/报表/说明书/公司简介等
-
面议
及时发货
交易保障
卖家承担邮费
合同翻译具有措辞严谨、逻辑性强、用词、句子复杂等特点,是翻译行业公认难度较大的一个领域,只有既精通英语又精通法律并有多年翻译经验的极少数人士才能法律文稿的译文质量。译员的决定直接影响到译文使用者(如法官)的决定,因此翻译本身是决策过程。
1、准确性
法律翻译对准确性要求是其他任何一个翻译领域的,没有准确性,就完全失去了翻译的意义,所以准确性是法律翻译的灵魂,也是基本的要求。
2、公正性
公正性是法律人员要遵守的为基本的原则。法律翻译是法律行业工作的一部分,因此公正性也应是法律翻译的为基本的原则。
3、性
法律翻译的译员一般都是法律行业的从事人员,即便不是业内工作人员,也对法律法典有相当程度的认识,才能灵活运用,做到恰如其分地翻译。这一点和财经翻译、医学翻译很类似,性相当强。
为什么选择我们
· 诚信,零预付款:秉承诚信经营理念,依托翻译水平,零预付启动翻译作业,解除您对翻译质量及后续服务的后顾之忧。
· 执笔,翻译:语言优势、背景及长期翻译实践,成就三位一体的级翻译,为您提供级别翻译服务。
· 位, :规模化运作,有效的降低了运营和翻译作业成本,您也可以因此节省大笔语言翻译开支。
· 多语翻译,一站式服务:专注于多语种翻译实践,提供一站式语言解决方案,让您在语言环境中开拓无限商机。
· 一次翻译合作,恒久客户关怀:建立客户专属翻译档案及术语库,提供终身免费人工辞典查询服务。