商品详情大图

成都新都区投标书文件

及时发货 交易保障 卖家承担邮费

商品详情

标书是由发包单位编制或委托设计单位编制,向投标者提供对该工程的主要技术、质量、工期等要求的文件。标书是招标工作时采购当事人都要遵守的具有法律效应且可执行的投标行为标准文件。标书也是投标商投标编制投标书的依据,投标商对标书的内容进行实质性的响应,否则被判定为无效标(按废弃标处理)。标书同样也是评标重要的依据。标书一般有至少一个正本,两个或多个副本。招标书的主要内容可分为三大部分:程序条款、技术条款、商务条款。它的逻辑性要强,不能前后矛盾,模棱两可;用语要精炼、简短。

货物工程服务
根据具体标的目的不同还可以进一步细分。如工程类进一步可分施工工程、装饰工程、水利工程、道路工程、化学工程……每一种具体工程的标书内容差异非常大。货物标书也一样,简单货物如粮食、石油;复杂的货物如机床、计算机网络。标书的差异也非常大。

a.提供投标书的份数多少应根据标的物大小、参加评标人数而定,以便于评标为原则。4-5份、5-15份。

b.评标方法、货物、服务、工程各不相同,下面在讲评标方法中再介绍。

c.投标有效期要到签约后28-30个工作日。

d.国际招标要投标金,国内招标因开金证明困难,而且金证明的信誉不好,我们尽量推选投标金制度。

设计规范
有的设备需要,如通讯系统、输电设备,是确保设备质量的重要文件,应列入招标附件中。技术规范应对施工工艺、工程质量、检验标准作出较为详尽的,也是避免发生纠纷的前提。技术规范包括:总纲、工程概况、分期工程对材料、设备和施工技术、质量要求,必要时写清各分及工程量计算规则等。

标书翻译是整个投标(Bidding)过程的重要一环。标书翻译表达出投标人全部意愿,不能有疏漏。标书翻译也是投标人投标编制投标书(Bid)的依据,投标人(Bidder)对招标人(Tenderee)的标书内容进行实质性的响应,否则被判定为无效标(按废弃标处理)。标书翻译是法律翻译和商业翻译的结合。因为在标书中即有带有法律要约性质的各种邀约和承诺,同时为了全面介绍自己和赢得投标方的信任和好感,需要同时使用极富影响力的商业用语。翻译需要依靠严格的质量控制体系、规范化的运作流程特的审核标准为客户提供的标书翻译服务,标书翻译的四项原则:
a.全面反映使用单位需求的原则;
b.科学合理的原则;
c.术语、词汇库、统一原则;
d.维护投标方的商业秘密及国家利益的原则;
e.保质、准时交稿。

标书制作
1、封面
(1) 封面格式与招标文件要求格式一致,文字打印不得有错字。
(2)封面编号、企业与所投标段、企业一致。
(3)企业法人或委托代理人按照规定签字或加盖单位公章,投标单位名称须与资格审查时的单位名称相符。
2、企业有关资质、社会信誉
(1)三证一照、授权情况并满足招标文件要求。
(2)企业信用等级证书、纳税情况、产品质量认证情况、质量检测报告、国家奖励、发明专利、产品覆盖率、ISO系列证书、品牌、服务信誉度等。
(3)企业法人或委托代理人按照规定签字或加盖单位公章。
3、目录
(1)目录内容从顺序到文字表述与招标文件要求一致。
(2)目录编号、页码、标题与标书要求一致
(3)目录内容清晰,思维慎密、能够反应整体的逻辑结构、可以增加评标印象。
4、报价汇总表
(1)报价表格式按照招标文件要求格式,正确排序。
(2)“投标报价汇总表”按照招标文件规定填写,编制人、审核人、投标人按规定签字盖章。
(3)“投标报价汇总表合计”与申报系统的数据吻合
5、其他复核检查内容
(1)投标文件格式、内容须与招标文件要求一致。
(2)投标文件不得有缺页、重页、装倒、涂改等错误。
(3)招标文件按要求逐条承诺内容。
(4)按招标文件要求须逐页小签,修改处由法人或代理人小签(尽量不要修改)
(5)投标文件按规定格式密封包装、加盖正副本章、密封章。
(6)投标文件的纸张大小、页面设置、页边距、页眉、页脚、字体、字号、字型等规定统一。
(7)标书内容描述用语需用行业语言,打印不得有错别字。

下一条:金堂县竞标书制作代写价格
成都标榜商务服务有限公司为你提供的“成都新都区投标书文件”详细介绍
成都标榜商务服务有限公司
主营:成都标书代做,成都代写投标文件,成都标书制作,成都标书代写
联系卖家 进入商铺

新都区投标书信息

最新信息推荐

进店 拨打电话 微信