商品详情大图

成都金牛区代做标书机构

及时发货 交易保障 卖家承担邮费

商品详情

国际国内招标书
国际招标书和投标书按国际惯例分为本国版本和英文版本,以英文版本为准。
国内招标书一般是以中文版本为准。而中国国内的企业进行国际招标,一般是以英文(或当地语言)版本投标。招标文件中一般注明,当中英文版本产生差异时以中文为准。

招标邀请函
招标机构编制,简要介绍招标单位名称、招标项目名称及内容、招标形式、售标、投标、开标时间地点、承办联系人姓名地址电话等。开标时间除前面讲的给投标商留足准备标书传递书的时间外,国际招标应尽量避开国外休假和圣诞节,国内招标避开春节和其它节假日。

要求及附件
这是招标书主要的内容,主要由使用单位提供资料,使用单位和招标机构共同编制。
下面以机床为例说明编制技术要求和附件时应注意的事项。
当然项目不同对编制标书有不同的要求,但这里不涉及不同点,只讲共同点。设备的技术要求及附件包括的主要内容有:设备规格、技术参数、质量性能指标、控制方式及自动化程度、工艺流程、检查验收方式及标准,还包括对原材料、零配件、工具、包装的具体要求,以及安全、环保、节能、劳动保护等方面的要求。附件通常包括典型零件加工图纸等。

标书翻译是整个投标(Bidding)过程的重要一环。标书翻译表达出投标人全部意愿,不能有疏漏。标书翻译也是投标人投标编制投标书(Bid)的依据,投标人(Bidder)对招标人(Tenderee)的标书内容进行实质性的响应,否则被判定为无效标(按废弃标处理)。标书翻译是法律翻译和商业翻译的结合。因为在标书中即有带有法律要约性质的各种邀约和承诺,同时为了全面介绍自己和赢得投标方的信任和好感,需要同时使用极富影响力的商业用语。翻译需要依靠严格的质量控制体系、规范化的运作流程特的审核标准为客户提供的标书翻译服务,标书翻译的四项原则:
a.全面反映使用单位需求的原则;
b.科学合理的原则;
c.术语、词汇库、统一原则;
d.维护投标方的商业秘密及国家利益的原则;
e.保质、准时交稿。

前期制作

注意招标单位是否有特别的要求,不同的招标单位,它的格式以及排版要求都是不同的,如标书的组成、顺序、页码等,我们在制作标书定要认真仔细读招标单位的文件,这也是招标中评委所依赖的评分、评标的依据,这样既可以了解标书的格式,也可以在评标中知道哪里可以和评委申述以及疑问的依据。

标书装订及封装
每个地方的招标规则不尽相同,则装订方式也截然不同:审查无误后的正本,可以复印成副本,一般都是正、副本各一份(若标书有要求,按标书要求准备)。副本封皮下面的页也是印有副本的招标文件的首页。我们要在每一份标书正面封皮上盖上章。然后将复印好的标书严格按照招标文件的装订要求进行装订,切记我们一定不要私自更改,如若招标文件没有体现装订方式,则可自行选择。
我们要按照标书要求、使用投标档案袋,档案袋上注明企业名称、项目编号、密封加盖公章。(装订方式分为打孔、胶装、拉杆夹,在标书没有规定的装订方式的情况下,建议大家可以使用拉杆夹,便于错误时可以及时进行修改)。
袋装时须注意,正本一份单一袋分装,副本分装另一袋,然后密封,粘上密封条(密封条上的时间同样要注意),密封完毕后,在密封条上盖章(注意尽量一半在密封条上一半在密封袋上)。

下一条:成都新津县电子投标书
成都标榜商务服务有限公司为你提供的“成都金牛区代做标书机构”详细介绍
成都标榜商务服务有限公司
主营:成都标书代做,成都代写投标文件,成都标书制作,成都标书代写
联系卖家 进入商铺

金牛区代做标书信息

最新信息推荐

进店 拨打电话 微信