商品详情大图

盐城同传设备租赁同传设备翻译

及时发货 交易保障 卖家承担邮费

商品详情

同传翻译:就是同声传译,是译员在不打断讲话者演讲的情况下,不停地将其讲话内容传译给听众的一种口译方式。同声传译的大优点在于,可以讲话才作连贯发言,不影响或中断讲话者的思路,有利于听众对发言全文的通篇理解。同声传译是当今世界流行的一种翻译方式,具有很强的学术性和性,通常用于正式的国际会议。目前,世界上 95% 的国际会议采用的都是同声传译的方式。特点是讲者连续不断地发言,而译者是边听边译,原文与译文翻译的平均间隔时间是三至四秒。
1、在同声传译中,发言与翻译同时进行,不占用会议时间;
2、同声传译可以利用电子设备,在同一时间内对多种语言同时进行翻译;
3、在大型国际会议中,译员有时可以事先得到发言稿件,早做准备,提高翻译的准确率;
4、的同传翻译设备可保障会议的顺利进行。
言鼎会议服务有限公司提供BOSCH二代同传设备(同声传译设备)租赁服务,采用新一代数字会议网络,德国BOSCH公司原产。我们提供的同传翻译设备技术与翻译服务,我们拥有丰富的国际会议同传服务经验。/德国BOSCH原产/丰富的(同传)经验/红外技术/我们致力于用质的服务保障会议的顺利进行。
言鼎会议服务有限公司·同声传译公司公司是一家提供同声传译设备及同传设备即同传翻译设备租赁的视听设备服务公司。世界款全数字化的会议系统,性能提高到水平。
同传翻译:就是同声传译,是译员在不打断讲话者演讲的情况下,不停地将其讲话内容传译给听众的一种口译方式。同声传译的大优点在于,可以讲话才作连贯发言,不影响或中断讲话者的思路,有利于听众对发言全文的通篇理解。同声传译是当今世界流行的一种翻译方式,具有很强的学术性和性,通常用于正式的国际会议。目前,世界上 95% 的国际会议采用的都是同声传译的方式。特点是讲者连续不断地发言,而译者是边听边译,原文与译文翻译的平均间隔时间是三至四秒。
1、在同声传译中,发言与翻译同时进行,不占用会议时间;
2、同声传译可以利用电子设备,在同一时间内对多种语言同时进行翻译。
3、在大型国际会议中,译员有时可以事先得到发言稿件,早做准备,提高翻译的准确率。
因此,现在国际上的会议,百分之九十五都是采用同声传译的方式进行。
| 同传翻译设备、投票表决设备、会议签到设备、计分抢答器设备、同声传译设备 |
言鼎会务自备BOSCH(博世)同传主机4套,同传接收子机4000套,能承接大部分国际会议、研讨会、新闻发布会等同传设备租赁服务。博世同传系统是国际同类产品中的知,同声传译是联合国大会以及其他重大国际会议中主流产品。博世同传系统具有抗灯光干扰性强、保密性高、语音清晰、安装快捷、操作简便等诸多特点,在任何条件的会议场所均能达到无线数字高保真的效果。同时,我们的同声传译设备工程师均是接受过德国博世总公司技术培训的操作人员,可以为您提供周到、的安装、调试和技术支持等服务。若干场国际会议服务经验,能灵活、应变各类会议突发状况,在会议开始前做好充分准备,确保同传系统的有效、零失误运转,同传服务顺利进行。
腾齐更注重服务,时刻关注客户的需求,一切从客户需求出发,以客户满意结束!
联系电话:
联系人:康先生
:565745272
:tc
公司地址:上海市浦东大道1039弄
公司电话:
公司传真:

下一条:镇江聚氨酯保温钢管介绍
上海腾齐文化传播有限公司为你提供的“盐城同传设备租赁同传设备翻译”详细介绍
上海腾齐文化传播有限公司
主营:博世同传设备,无线导览设备,投票器,手拉手会议话筒
联系卖家 进入商铺

翻译设备租赁信息

进店 拨打电话 微信