无锡日语零基础学习班日语的被动语态分析
-
≥ 1件¥1.00
无锡日语零基础学习班日语的被动语态分析
日语中的被动语态大体可以分为两种:①直接被动 ②间接被动
直接被动:兄は父に殴られた。/ 哥哥被爸爸打了。
间接被动:私は妻に本を捨てられた。/ 我的书被妻子丢掉了。
可以看出,直接被动是动作直接作用在对象身上;而间接被动则是动作没用直接作用在对象身上。被动语态中的间接被动可以说是授受动词的“反义语法”。授受动词表示恩惠、感谢等正面情感;间接被动表示麻烦、困扰等负面情感。
因此,请大家记住:在表示对某人、某事的感谢时,一定要用授受动词;而在表示某人、某事给自己造成了困扰时,要使用被动语态。
接下来,我们看看两种被动语态的一些特点和用法。
直接被动的特点:
1 有可以对应的主动语态
2 一般没有麻烦、困扰的意思(有无麻烦、困扰一般由动词决定)
例:
主动语态:田中は山田を殴った。/ 田中打了山田。
被动语法:山田は田中に殴られた。/ 山田被田中打了。
无困扰: 私は先生に褒められた。 / 我被老师表扬了。
间接被动的特点:
1 没有可以对应的主动语态
2 有麻烦、困扰的意思
例:
主动语态:隣の人が大声で话した。 / 旁边的人大声说话了。
被动语态:私は隣の人に大声で话された。/ 我觉得旁边的人太吵了。 (直译:我被旁边的人大声说话了)
主动语态仅仅陈述旁边的人大声说话这个事实,而被动语态则强调“我”的感受是觉得困扰、吵闹。
咨询电话:0 5 1 0 - 8 2 7 3 8 2 8 4
咨询Q Q: 2 3 9 1 3 2 9 8 7 5
咨询老师:朗学教育张老师
上课地址:无锡市崇安区人民中路123号摩天360大厦4210室
乘车路线:公交:至崇安寺或者崇安寺大东方百货站下车
地铁:1号线、2号线至三阳百盛站16号出口
网址: