中商会翻译服务:商务文件、技术文件笔译;口语翻译;同声传译等
-
≥ 1件¥1.00
翻译服务:商务文件、技术文件笔译;口语翻译;同声传译等
笔译
笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及类领域和五百多种不同的分领域, 我们可以处理超过90种其它国家的语言笔译工作,作为我们的主要业务领域, 我们可以满足您对以下三大方面的诉求。
一、
在任何行业和领域质量被喻为企业的生命, 只有生生不息才可以繁荣昌盛,不积跬步,无以至千里,不积小流,无以成江河,一点一滴的质量才可以铸造客户对我们的信任,我们也正是对翻译质量的无限追求而应运而生的,我们参照ISO9002国际翻译质量体系的要求和国家《翻译服务规范》(GB/T19363.1-2003),对于所有翻译项目我们制定了严谨的翻译项目SOP (标准操作程序),为客户承诺终身质保,并严格遵循此程序,免费评估、免费试译并以科学的质量控制体系来确保每一个翻译项目都能高质、快速的完成。
二、时效性
我们的电话下单以速度著称,凭借着强大的软件系统,从电话下单到翻译部开始执行翻译,整个下单流程只需要三分钟时间,远远超过了在线下单的效率,我们会有5个翻译团队,300位专职翻译老师随时待命,能够在24小时内处理超过100万字的翻译(阅读级中英互译),当然,翻译慢工出细活儿,如果您很在意翻译质量,就请牺牲一下时效性,我们会为您交上一份满意的答卷。努力打造成为翻译行业
三、性
十年的翻译工作中,我们积攒了海量的翻译词汇库,并随时代发展不断更新词汇库。每个翻译领域都配备有把关程度的译审老师,她们在不同领域中都有超过十年的丰富文字翻译和译审经验,能够您的稿件翻译符合业内术语规范和国际通用标准要求。以下是我们的翻译词汇库所涉及到的领域:
财经、金融、保险、汽车、机械、仪器、医疗、医疗器械、中医药、生物技术、制药、能源、电力、核能、煤炭、化工、石油、通讯、计算机硬件、计算机软件、IT、电子、矿产、地震、水利、地质、冶金、轻工、纺织、造纸、航空、航天、造船、环境、农业、渔业、牧业、林业、动物、植物、食品、建筑学、暖通空调、给排水、建材、非金属材料、金属材料、政治、经济、法律、管理、质量、安全、证券、银行、财政、税务、投资、外汇、财务、商务、物流、人口、文化、艺术、历史、考古、军事、哲学、宗教、数学、物理、地理、教育、科普、社会学、心理学、旅游等。
外译外笔译
我公司在全球各个语言区都有签约的外籍翻译人员, 他们时刻待命进行跨语种、跨国界的语言自由转换互译,以为您提供、地道的外译外笔译翻译服务。每位公司签约的外籍翻译人员都已熟练掌握3门以上语言,其中,60%已获得语言博士学位,20%为世界名校语言学导师,还有20%受聘为世界语言文化研究院终身教授。此外, 还有数名资历深厚的外籍语言学家在职。
同声传译
简称"同传"(simultaneous interpretation),又称同声翻译、同步口译,顾名思义,是译员在不打断讲话者的情况下,不停地将其讲话内容传译给每位与会听众的一种及时口译方式。同声传译适用于大型的研讨会和国际会议,由两位译员轮换交替进行翻译。通过译员机输出,与会者通过接收机接收,翻译间隔时间是3~4秒,多不超过20秒,因此不会影响或中断讲话者的思路,有利于听众对发言全文的通篇理解从而大大提高会议效率,翻译与会议同步。同声传译作为一种翻译方式,其大特点在于,能够有效缩短多语种会议时间,现如今,世界上95%以上的国际会议采用同声传译的方法进行。我们可以根据您的会议领域安排相关领域的同声传译老师为您提供会议翻译服务。我公司签约的同声传译译员全部具有同声传译从业资格证书,部分持有AIIC国际会议口译员协会证书,可翻译质量和会议的顺利进行。