博源翻译解析签证翻译常见问题
-
面议
日常工作中博源翻译会接到不少客户的电话,询问英国签证材料中那些文件需要翻译?有英国签证材料需要翻译该如何选择翻译公司?贵公司翻译的签证资料英国签证中心认可吗?那么今天我们就来解答大家的疑问:
,申请英国签证需要翻译那些文件呢?
签证翻译包括很多种类,比如留学签证翻译、移民签证翻译、旅游签证翻译、探亲签证翻译等等,通常情况下需要翻译的文件有:户口本翻译、结婚证翻译、银行流水/银行对账单翻译、房产证翻译、在职证明翻译、公司营业执照翻译、出生证明翻译(适用于未满18岁的申请人)、在读证明翻译(适用于未满18岁的申请人)、成绩单翻译(适用于留学签证)、邀请函翻译等等。
(不是每个人或者每种签证都需要提交以上所有资料,具体提交哪些资料需要根据个人情况和所申请的签证种类而定)
其次,有英国签证材料需要翻译该如何选择翻译公司?
英国签证中对签证文件的翻译要求如下:
If you submit a document that is not in English or Welsh, it must be accompanied by a full translation that can be independently verified by the Home Office. Each translated document must contain:
如果您提交非英文或威尔士文材料,则提供可以由内政部立核查的翻译件。每份翻译件包含:
1.confirmation from the translator that it is an accurate translation of the original document 译者确认是对原始文件的正确翻译
2.the date of the translation 翻译日期
3.the translator's full name and signature 译者的全名和签名
4.the translator's contact details 译者的联络方式
所以只要选择正规的翻译公司,且它的翻译声明中包含以上4点内容就是可以的; 博源翻译是经工商局正规注册的翻译公司,并且我们的声明中完全包含以上4点内容(见下图),所以我们所翻译的英国签证资料是被英国签证中心认可的。
第三、签证翻译过程中常见的疑问?
1.问:我们可以自己翻译签证资料吗?
答:不论是签证翻译还是证件翻译,要求提交翻译的机构比如银行、、车管所、签证中心、移民局等部门都要求找正规的翻译公司进行翻译,主要是因为翻译公司作为第三方可以确保翻译的客观性和真实性,由此可见个人翻译是不被认可的。
2.问:签证翻译是否可以直接在文件上手写标注翻译?
答:收到手写标注的签证翻译文件,签证官对文件的干净整洁度大打折扣,同时对于申请人的印象和态度也大打折扣,这会对签证的签发造成不良的影响,甚至被拒签。我们曾经遇到过这样的客户,因此手写标注银行流水次申请英国签证被拒,第二次申请时她委托博源翻译公司进行翻译,第二次递交了标准的签证翻译件后顺利获签。